En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Nuevo catálogo de traducciones anónimas al castellano mereció el Premio de Bibliografía de la Biblioteca Nacional correspondiente al año 2009, y se edita ahora corregido y ampliado. La obra se propone como una herramienta útil y de consulta para estudiosos que se dedican a la traducción durante la Edad Media y enfoca su atención a la labor de los traductores anónimos, a los que en de masiadas ocasiones se obvia en favor de los autores de firma conocida. Se articula en cuatro apartados principales: el estudio introductorio, el catálogo propiamente dicho, una selección iconográfica de los manuscritos e impresos más bellos y finalmente se cierra con unos índices que permiten al lector localizar de forma rápida y sencilla los principales datos que en el catálogo se recogen.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.