En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
El diccionario bilingüe gallego-castellano más actual, adaptado a la normativa ortográfica oficial, ha sido elaborado con la colaboración del Observatorio de Neoloxía de la Universidade de Vigo. Está dirigido a los estudiantes de gallego de nivel inicial e intermedio y a hablantes de ambas lenguas que deseen resolver sus dudas léxicas, gramaticales o de uso que se presentan en la comunicación del día a día de una comunidad bilingüe.
- 39 000 entradas - 43 000 traducciones - Numerosos ejemplos de uso - Indicadores de contexto para elegir la traducción adecuada - Locuciones y frases hechas - Transcripción fonética de las entradas gallegas - Notas gramaticales, de uso, de falsos amigos... - Conjugación regular e irregular en ambas lenguas - Gramática gallega - Apéndice bilingüe con los estados del mundo y sus gentilicios
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.