En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Las elegías copiadas por un escriba desconocido en la Inglaterra anglosajona a finales del siglo X constituyen un legado lleno de luz que contradice el retrato renacentista sobre el vacío cultural que siguió a la caída de Roma. Esta antología nos traslada a un mundo de señores y guerreros, de aves marinas y mares nórdicos, de hombres errantes y mujeres solas, junto con recuerdos de viejos mitos. Cruce y fusión entre el mundo heroico germánico y las esperanzas trascendentes o los temores milenaristas del cristianismo medieval, estas elegías tan melancólicas como esplendorosas son un monumento literario de la poesía universal. La presente traducción, ajena a cualquier paráfrasis simplificadora, rescata la complejidad formal y temática de estos singulares poemas. Un extenso estudio preliminar enriquece su lectura.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.