En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Aunque atribuidas tradicionalmente a Rudolf Erich Raspe, quien tradujo al inglés una versión primera de LAS AVENTURAS DEL BARÓN DE MÜNCHHAUSEN que fue plagando de adiciones e interpolaciones de dudosa calidad literaria, se puede considerar a GOTTFRIED AUGUST BÜRGER, traductor y adaptador del libro de Raspe al alemán, como aquel que supo darle a la obra ese algo indefinible que lo convirtió en obra clásica y popular. Ilustrada por los magníficos grabados que hiciera Gustave Doré para la traducción francesa de la obra, la presente edición traducida, prologada y anotada por Miguel Sáenz se aleja de la ñoñería y falta de rigor de muchas de las adaptaciones de que aquélla ha sido objeto, para ofrecernos en su más legítima forma los viajes, campañas y aventuras de un embustero genial.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.