En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
En esta antología multilingüe participan 25 mujeres, poetassolidarias, que representan los diferentes "continentes lingüísticos"que atraviesan fronteras geográficas y desbordan laintercontinentalidad. Si miras la imagen de portada verás un campotejido de surcos en diversos colores, como los versos que forman parte indispensable en esta hermosa trama multilingüe, con varias grafías,urdimbre con que se ha preparado esta alcatifa poética. Reconozco que, al leer los poemas en su lengua original y su inspirada y fieltraducción, nos sentimos llamados a admirar todas las traducciones, adegustarlas, incluso a aprender más de ellas. Considerándonos tanpequeños ante la inmensidad del lenguaje, como afortunados por sentirel latido de uno o varios idiomas.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.