En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
El número décimo de Suroeste. Revista de literaturas ibéricas, tras una década de vida de la publicación, ofrece por primera vez a sus lectores un número monográfico, dedicado a la poesía actual en las diferentes lenguas ibéricas. En sus páginas se pueden encontrar las recomendaciones de los críticos literarios invitados por la revista (Pedro Serra, Antonio Rivero Machina, Montse Penas, Martín López Vega, Jon Kortazar, Adrià Targa y Chusé Raúl Usón), cada uno de los cuales entrega un ensayo introductorio y una breve antología de las voces poéticas de nuestros días más consistentes en las lenguas portuguesa, gallega, asturiana, castellana, vasca, aragonesa y catalana. Así, el lector de Suroeste 10 tendrá acceso a un mapa completo y plural de las diferentes sensibilidades poéticas peninsulares, descubriendo nombres que marcarán el rumbo de la lírica ibérica en los próximos años. La revista viene acompañada de un suplemento especial dedicado a la memoria del crítico de arte y ensayista Antonio Franco Domínguez, miembro del consejo de redacción de Suroeste.Suroeste es una revista anual con vocación de diálogo entre las diferentes literaturas ibéricas. Publica textos inéditos de autores que escriben en las diversas lenguas peninsulares, así como un escaparate de libros en el que los críticos de la publicación recomiendan algunas de sus lecturas favoritas del año anterior.La Península Ibérica es un mosaico de culturas, un babel de lenguas de una extraordinaria riqueza. Por eso Suroeste ofrece preferentemente los textos en su lengua original y sin traducción, pidiendo al lector que haga el pequeño esfuerzo de leer en las lenguas que comparten el espacio ibérico como un signo inequívoco de acercamiento al otro y su cultura. Así, a través de esa labor de aproximación, podremos conocer mejor y entender la diversidad cultural del territorio que habitamos, un puzzle en el que cada una de sus piezas, grande o pequeña, cumple un papel esencial e insustituible. Antonio Sáez Delgado es profesor de literaturas ibéricas en la Universidad de Évora (Portugal), ensayista, traductor y crítico literario. A él se deben, entre otras, traducciones recientes de libros de Fernando Pessoa (Libro del desasosiego o Iberia. Introducción a un imperialismo futuro) o de António Lobo Antunes (¿Qué caballos son aquellos que hacen sombra en el mar?, Sobre los ríos que van o Comisión de las lágrimas).
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.