En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Al vent del sud recull per primera vegada totes les traduccionsdisperses (la majoria de les quals inèdites) que Jordi PereCerdà va fer dels seus poemes al francès. Aquestes versionssón, ben sovint, uns poemes nous que conserven el nervicaracterístic de la lírica de Cerdà, la potència de la imatgei la sensibilitat per mostrar el paisatge de la Cerdanya i lanaturalesa humana i social. Les traduccions que Cerdà va ferdels seus versos converteixen aquest volum en una singularantologia personal de la seva poesia, en català i en francès.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.