En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Esta antología bilingüe, cuya primera y casi clandestina edición vio la luz en 1987, se ha convertido desde entonces, justamente, en un secreto libro de culto por su repercusión indirecta en la valoración de la poesía que representa -traducciones de Keats, Wordsworth, Hardy, Browning o Emily Brontë lo atestiguan- en el panorama editorial español. En esta obra imprescindible para todo amante de la poesía se ofrece una muestra insuperable y significativa de los autores señeros de una lírica llamada a influir de forma decisiva en buena parte de la creación poética del siglo XX tanto europea como estadounidense. La presente edición no sólo recupera el contenido de aquel volumen original, sino que en ella Ángel Rupérez aporta nuevos poemas e incluso nuevos nombres -Henley, Wilde, Stevenson, Kipling- que la enriquecen.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.