En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
La presente obra ofrece una recopilación de refranes y frases hechas del judeoespañol con su correspondencia o, en su caso, traducción al español, elaborada a partir de un arduo y largo trabajo que incluye conversaciones directas con sefardíes. Se trata de una pieza clave en la evolución cultural española, toda vez que en sus más de cuatro mil cuatrocientas paremias queda consignada toda la riqueza de una lengua que se ha mantenido viva durante cinco siglos y que ha sabido transmitir de boca en boca un rico folclore de canciones, romances, cuentos, dichos, frases hechas, sentencias y refranes. A través de sus páginas, el lector encontrará no sólo el reflejo de la lengua hablada en España a finales del siglo XV, sino que además podrá apreciar las evoluciones y cambios en la pronunciación y la gramática, así como nuevas voces que fueron incorporándose a este español singular debido a las influencias recibidas por las distintas comunidades sefardíes.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.