En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Esta edición bilingüe de los dos primeros libros de J. V. Foix, Gertrudis (1927) y KRTU (1932), en traducción de Antonio Jiménez Millán, incluye una presentación y lectura crítica de los textos a cargo de Enric Bou. Reivindicando la originalidad de este escritor, que se calificaba a sí mismo de "investigador en poesía", se rinde justicia a dos textos fundamentales de la vanguardia ibérica y europea, que, publicados en ediciones de solo cien ejemplares, tuvieron una difusión muy limitada. Son libros de prosas poéticas de corte surrealista que ilustran un aspecto de la duplicidad característica del autor. J. V. Foix fue el pseudónimo utilizado por Josep Vicenç Foix i Mas (1893-1987), uno de los escritores más singulares de la literatura catalana del siglo XX. Autor de una poesía altamente experimental, consiguió una sutil combinación, conceptual y formal de valores antiguos y modernos, confirmada en el verso final de unos de sus sonetos: "m'exalta el nou i m'enamora el vell" ("me exalta lo nuevo y me enamora lo antiguo").
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.