En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Luz y Ada, dos feministas radicales, están tan hartas de oír tantas y tantas palabras sobre el tema de la prostitución, que deciden pasar a la acción: matar a los clientes. Lo demás se nos da por añadidura. Para la edición en lengua gallega de esta novela, el autor escribió: Sabemos que la belleza no es ciega, que nos prefiere altos y mansos. Sabemos que la censura, como la energía, no se extingue, se transforma. Cumple buscarle, entonces, las vueltas al relato oficial de los hechos, narrar las zonas oscuras en el mapa del presunto lustre de las democracias occidentales, un extenso territorio entre lo ilegal o lo obsceno, de Jonathan Swift a Pasolini, que es nuestra casa. Hacer, por fin, visible lo visible. Escribirlo con las mismas armas de la literatura de masas. Nos hemos limitado a traducir sus palabras. Solo una advertencia: esta novela no ha ganado ninguno de los tropecientos mil premios literarios que se conceden, siguiendo el sistema literario en lengua gallega el mal ejemplo del sistema literario en castellano. No parece mala señal.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.