En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Neste volume xuntamos corenta e un estudos de diversa natureza arredor da tradución galega. Con iso queremos sumar o noso esforzo á arela común de dar ao feito tradutor a súa verdadeira dimensión en Galicia. Así, esta entrega pódese considerar un complemento da obra Babel entre nós. Escolma de textos sobre a tradución en Galicia, onde aparecen duascentas dez reflexións relacionadas coa tradución que demostran que o acto de transferir voces doutros espazos nunca foi, no noso país, unha actividade de rango inferior.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.