En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Maqua interviene sobre el lenguaje original de Pessoa al modo que un traductor podría llevar a cabo para una versión libre una depuración del fraseo, un aire semántico más próximo a lo contemporáneo, una poda cuidadosa de determinados despilfarros semánticos, un tratamiento más expresivo de las acotaciones o una agradecida limpieza de reiteraciones y anacronismos. En ese sentido valdría hablar de una versión de Maqua elegantemente respetuosa con la obra de Pessoa y nadie podría encontrar al respecto motivos para hablar de manipulación tendenciosa ni de tergiversaciones o infidelidades gratuitas.
El giro teatral que se nos ofrece no "se opone" a la ficción escrita por el autor de Mensagem; las dos intervenciones básicas que Maqua introduce en su texto no representan ningún enfrentamiento o menoscabo hacia el texto de origen. Su intervención es más sutil y profunda y su efectividad dramática no niega la lectura de la ficción original: toca, en clave teatral, dos simples pero relevantes teclas provocando una ampliación brutal de su competencia significativa.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.