En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Este libro pone en manos del lector una edición bilingüe (que presenta a doble página el texto original latino y la correspondiente traducción española) de las fábulas de Fedro, un macedonio trasplantado a Roma que vivió en el círculo imperial, primero como esclavo y después como liberto. Fedro tradujo al latín una vieja colección griega de fábulas, la amplió con material diverso, al menos en parte original, y se sirvió de ella para hacer una sátira encubierta al ambiente romano de su tiempo, con un moralismo de corte estoico y con numerosos temas cínicos. Es, pues, un poeta original, no un mero compilador y transmisor de materiales tradicionales. La presente edición recoge todo el material manuscrito de la obra de Fedro. La traducción, meramente filológica, respeta la semántica, la sintaxis y la forma externa del senario yámbico latino, de modo que hay tantas líneas en la versión española como versos en el original latino.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.