En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Así lo consideró el poeta romántico inglés Coleridge, sólo comparable a los más «ardorosos» sonetos shakespirianos. En esta edición ofrecemos las dos versiones inglesas, una versión latina y unas 15 versiones en español, algunas históricas y otras de nuevo cuño (de traductores de primer orden (Justo Navarro, Diego Romero de Solís, Yolanda Morató, jENARO tALENS, Antonio Rivero Taravillo). Además se ofrecen dos textos de máximos especialistas en su obra, Martin Murphy y Antonio Garnica, donde se habla del origen de este soneto, «Night and Death», y de su importancia en la obra de este escritor español.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.