En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
A obra de Jesús Moncada, multipremiada e traducida ás principais linguas do mundo, foi saudada pola crítica de todas partes. Segundo Kjell A. Johansson, traductor sueco de Camí de sirga, unha entrevista para La Vanguardia, " traducindo a Moncada descubrín un enorme candidato ó Premio Nobel " .
Xabier Rodríguez Baixeras, traductor ó galego de Camí de Sirga comenta:
Non é doado atopar unha obra literaria que xurda tan serena, tan harmónica na súa saudade, e mesmo no seu sentido do humor, tan distante e, asemade, tan próxima da sensibilidade de quen viviu semellante drama persoal e colectivo. Camí de sirga é unha obra erguida desde a lembranza, certamente. Pero tamén desde a linguaxe. Unha linguaxe podente, rica, lúcida, capaz de intervir decisivamente na incrustación deste vivísimo mosaico. Camíño de sirga é unha novela de linguaxe, desas que ama este traductor, pois son capaces de lle facer crer que tamén está a participar na súa creación. Se cadra sexa esta unha das razóns principais pola que foi tan celebrada na súa terra e está o a ser agora no extranxeiro.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.