En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
O Dicionario de uso Castelán-Galego constitúe un instrumento para guiar a aqueles que a diario traballan coa lingua galega. Esta obra lexicográfica toma como base para a súa elaboración o Dicionario Castelán-Galego da Real Academia Galega, mais presenta un valor engadido: o incremento de entradas e acepcións ata os 27.000 artigos, a inclusión de 17.000 locucións e 2.500 topónimos, e o seu sometemento a un uso real e intensivo ao longo de cinco anos de intenso traballo tradutolóxico con distintos materiais literarios, científicos, educativos e técnicos na nosa editorial.
As solucións lingüísticas que achegamos, contrastadas no seu momento co Termigal, o CORGA, o VOLGA, así como con distintas obras lexicográficas, dan forma a unha ferramenta eminentemente práctica que quere servir de axuda a quen traduce frecuentemente do castelán ao galego, ou ten un maior dominio expresivo en castelán, e quere acadar unha competencia semellante na nosa lingua.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.