En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Ha Jin reúne los diferentes hilos del exilio, los diversos modos de enfrentarse a la migración, en una reflexión brillante y aguda que tiene mucho que ver con el futuro de la literatura. Tomando como punto de partida su propia experiencia personal (su paso del ejército chino durante la Revolución Cultural a su puesto de profesor en la Universidad de Chicago) se acerca a otros exilios literarios en busca de puntos en común y discrepancias según lugares y épocas. Ha Jin toma a Alexander Solzhenitsyn y Lin Yutang como ejemplos del sentimiento de obligación del escritor hacia su país natal, mientras Joseph Conrad y Vladimir Nabokov actúan como ejemplos de escritores que decidieron adoptar el inglés como lengua literaria. Finalmente, V. S. Naipaul y Milan Kundera ilustran el modo que nuestro tiempo de cambios constantes obliga a los escritores a reconsiderar la idea de patria. Por el camino, Sebald o Cavafis le ayudan a matizar la idea de inmigración.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.