En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Enriquecido con un gran número de notas explicativas, este volumen incorpora los hallazgos biográficos, textuales, semánticos y sociales que tanto el propio traductor, Xoán abeleira, como los mayores especialistas del mundo han realizado durante las últimas décadas, devolviéndole al libro, además, el título y el subtítulo en idioma inglés que Arthur Rimbaud pensó para él. Razones, todas ellas, por las cuales no dudamos en afirmar que nos hallamos ante la mejor versión en castellano que se ha publicado hasta el momento de estas visiones, aún hoy, absolutamente modernas.
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.