En algunas ocasiones las existencias pueden estar erróneas o no se lo podremos conseguir en el plazo señalado. Confiamos en su comprensión y le agradecemos la confianza depositada. Esperamos no defraudarle.
Las cuartetas (rubaiyyat) de Umar Jayyam, poeta persa de los siglos XI y XII, no se conocieron en Occidente hasta que a mediados del siglo las tradujo al inglés Edward Fitzgerald, cuyo prólogo recuperamos en nuestra edición. Las cuartetas se pueden leer de muchas maneras: como un poema extenso; como una recopilación de poemas breves vagamente relacionados; como aforismos acerca de la vida, la moral y nuestra condición de seres mortales; o tal vez como pensamientos que podemos ir eligiendo al azar para inspirarnos cada día. De un modo u otro, su lectura constituye siempre una experiencia fértil y poderosa. La presente edición se completa con un apéndice compuesto por 59 cuartetas atribuidas a Baba Tahir Uryán, precursor de Jayyam. «150 años después de que Fitzgerald tradujera las cuartetas en 1859, se han hecho 650 ediciones, ilustradas por 150 artistas. Se han publicado en 70 lenguas y han sido musicalizadas por 100 compositores.» The Telegraph
Este sitio web sólo utiliza cookies propias. Puedes configurar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies propias que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.